add ru version for backups #56

Merged
def merged 14 commits from backups_ru into master 2023-10-26 14:15:49 +03:00
Collaborator
There is no content yet.
def added 3 commits 2023-10-02 21:57:09 +03:00
def changed title from add ru vercion for backups to add ru version for backups 2023-10-02 21:57:43 +03:00
def added 1 commit 2023-10-02 22:51:21 +03:00
def added 2 commits 2023-10-02 23:02:39 +03:00
def requested review from inex 2023-10-02 23:39:16 +03:00
def scheduled this pull request to auto merge when all checks succeed 2023-10-02 23:41:10 +03:00
def added 1 commit 2023-10-02 23:59:31 +03:00
inex canceled auto merging this pull request when all checks succeed 2023-10-03 11:09:51 +03:00
inex requested changes 2023-10-03 13:36:20 +03:00
@ -0,0 +4,4 @@
date: 2023-07-31T
weight: 2
description: >
Резервное копирование сервисов, чтобы они не были потеряны

Что вообще значит "потерянные сервисы"? Может мы не хотим терять их данные?

Что вообще значит "потерянные сервисы"? Может мы не хотим терять их данные?
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +9,4 @@
## Зачем нужно резервное копирование (backups)
Когда ваш сервис сломался, но еще вчера он работал, у вас есть два варианта действия:

Буква "ё" существует, давай не забывать о ней.

Буква "ё" существует, давай не забывать о ней.

"Два варианта действия"? Неправильное склонение слова.

"Два варианта действия"? Неправильное склонение слова.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +11,4 @@
Когда ваш сервис сломался, но еще вчера он работал, у вас есть два варианта действия:
* Потратить некоторое время на чтение журналов и отладку того, что пошло не так. Но сервис становится не рабочим и, возможно, некоторые данные безвозвратно будут потеряны.

Потерян смысл в переводе, и сервис у тебя становится нерабочим теперь от того, что читаются журналы.

Потерян смысл в переводе, и сервис у тебя становится нерабочим теперь от того, что читаются журналы.

Потерян смысл в переводе, речь шла про то, что данные уже могли быть потеряны, а они у тебя теряются в будущем.

Потерян смысл в переводе, речь шла про то, что данные уже могли быть потеряны, а они у тебя теряются в будущем.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +12,4 @@
Когда ваш сервис сломался, но еще вчера он работал, у вас есть два варианта действия:
* Потратить некоторое время на чтение журналов и отладку того, что пошло не так. Но сервис становится не рабочим и, возможно, некоторые данные безвозвратно будут потеряны.
* Восстановить сервис до рабочего состояния и затем отлаживать в более спокойном темпе. Надеясь, что это была просто солнечная вспышка или сбой в Матрице.

Вновь потерян смысл: "восстановить сервис до рабочего состояния" это то же самое, что описано в прошлом пункте. Rewind это не восстановление.

Вновь потерян смысл: "восстановить сервис до рабочего состояния" это то же самое, что описано в прошлом пункте. Rewind это не восстановление.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +14,4 @@
* Потратить некоторое время на чтение журналов и отладку того, что пошло не так. Но сервис становится не рабочим и, возможно, некоторые данные безвозвратно будут потеряны.
* Восстановить сервис до рабочего состояния и затем отлаживать в более спокойном темпе. Надеясь, что это была просто солнечная вспышка или сбой в Матрице.
Второй вариант, экономящее нервы, регулярное, а еще лучше - автоматическое резервное копирование.

Это вновь не тире.

Это вновь не тире.

"вариант, экономящее нервы"? шта?

"вариант, экономящее нервы"? шта?
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +24,4 @@
## Что такое моментальный снимок (snapshot)?
SelfPrivacy не создает резервных копий всей машины.
Вместо этого сохраняется состояние каждого сервиса.

сохраняются состояния

сохраняются состояния
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +26,4 @@
SelfPrivacy не создает резервных копий всей машины.
Вместо этого сохраняется состояние каждого сервиса.
Снимком называется состояние файлов сервиса, сделанное в определенный момент времени.
В интерфейсе можно увидеть, что снимок имеет идентификатор, службу, которую он резервирует, и дату создания.

Так служба или сервис?

Так служба или сервис?
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +30,4 @@
## Когда происходит резервное копирование?
Снимок создается в трех случаях:

ёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёё

ёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёёё
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +34,4 @@
* По ручной команде пользователя
* Автоматически через определенные промежутки времени, если включена функция автоматического резервного копирования
* В качестве меры предосторожности, перед восстановлением сервиса

Ты вообще потерял слово "inplace" и смысл улетел далеко не туда

Ты вообще потерял слово "inplace" и смысл улетел далеко не туда
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +38,4 @@
## Как хранятся данные?
Файлы сервиса хранятся у провайдера в облаке на выбор пользователя.

Хранятся не файлы сервиса. "у провайдера" отсебятина.

Хранятся не файлы сервиса. "у провайдера" отсебятина.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +59,4 @@
При восстановлении моментального снимка сервис останавливается, а все его файлы восстанавливаются до состояния, в котором они находились на момент создания снимка.
Это можно сделать двумя способами.
Самый безопасный и используемый по умолчанию - загрузить снимок полностью, убедиться, что данные не повреждены, и заменить служебные файлы файлами из снимка.

Это не похоже на тире.

Это не похоже на тире.

"служебные данные"?

"служебные данные"?
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +62,4 @@
Самый безопасный и используемый по умолчанию - загрузить снимок полностью, убедиться, что данные не повреждены, и заменить служебные файлы файлами из снимка.
Недостатком этого способа является то, что для хранения снимка необходимо дополнительное место.
Несколько более рискованный способ - перезаписать служебные файлы напрямую, без промежуточного хранения. В этом случае требуется меньше места, но если перенос пройдет неправильно, то в результате вы получите неработающий сервис.

Если добавляешь в текст тире — добавляй тире, а не минусы.

Если добавляешь в текст тире — добавляй тире, а не минусы.

"но если перенос пройдет неправильно, то в результате вы получите неработающий сервис" вслух читал? Запнуться можно. А можно ведь "но если перенос пройдет неправильно, вы получите неработающий сервис"

"но если перенос пройдет неправильно, то в результате вы получите неработающий сервис" вслух читал? Запнуться можно. А можно ведь "но если перенос пройдет неправильно, вы получите неработающий сервис"
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +69,4 @@
## Забывание моментального снимка
Забывание делает снимок недоступным с сервера, но само удаление можно восстановить из облачного пользовательского интерфейса в течение некоторого времени (по умолчанию 30 дней для Backblaze).

"недоступным для сервера" будет корректным

"недоступным для сервера" будет корректным

Что вообще значит "восстановить удаление"?

Что вообще значит "восстановить удаление"?
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +73,4 @@
## Автоматическое резервное копирование
Если задать период автоматического резервного копирования, то резервное копирование всех сервисов будет производиться регулярно в соответствии с заданным периодом.

В этом предложении зачем-то всё дублируется дважды. Можно сократить в два раза.

В этом предложении зачем-то всё дублируется дважды. Можно сократить в два раза.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +76,4 @@
Если задать период автоматического резервного копирования, то резервное копирование всех сервисов будет производиться регулярно в соответствии с заданным периодом.
Обратите внимание, что резервное копирование для каждого сервиса происходит независимо.
Если резервное копирование сервисов A и B выполняется автоматически каждый день утром, а затем в полдень выполняется резервное копирование сервиса B вручную, то следующее резервное копирование сервиса A будет выполняться утром, как обычно, а резервное копирование сервиса B будет выполняться в полдень.

слишком много частиц "а".

слишком много частиц "а".

Язык можно сломать. Почему пассивный залог везде? "затем в полдень выполняется резервное копирование сервиса B вручную" можно же заменить на "затем в полдень вручную сделать резервную копию сервиса B"

Язык можно сломать. Почему пассивный залог везде? "затем в полдень выполняется резервное копирование сервиса B вручную" можно же заменить на "затем в полдень вручную сделать резервную копию сервиса B"
Poster
Collaborator

без "а" тут не обойтись

без "а" тут не обойтись
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +78,4 @@
Обратите внимание, что резервное копирование для каждого сервиса происходит независимо.
Если резервное копирование сервисов A и B выполняется автоматически каждый день утром, а затем в полдень выполняется резервное копирование сервиса B вручную, то следующее резервное копирование сервиса A будет выполняться утром, как обычно, а резервное копирование сервиса B будет выполняться в полдень.
Если значение равно нулю, то автоматическое резервное копирование будет отключено.

Значение какое?

Значение какое?
Poster
Collaborator

вопрос к оригиналу

If set to zero, autobackups will be disabled.

вопрос к оригиналу > If set to zero, autobackups will be disabled.

Здесь речь по периодичность автобекапов

Здесь речь по периодичность автобекапов
@ -0,0 +80,4 @@
Если значение равно нулю, то автоматическое резервное копирование будет отключено.
## Восстановление после удаления всех снимков

потеряно "someone"

потеряно "someone"
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +83,4 @@
## Восстановление после удаления всех снимков
* Перейдите непосредственно в интерфейс Backblaze/другого облака.
* Отмотайте состояние ведра до события, предшествовавшего удалению.

"отмойтайте состояние ведра"?

"отмойтайте состояние ведра"?

"до события,предшествовашего удалению"? state это состояние, а не событие.

"до события,предшествовашего удалению"? state это состояние, а не событие.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +85,4 @@
* Перейдите непосредственно в интерфейс Backblaze/другого облака.
* Отмотайте состояние ведра до события, предшествовавшего удалению.
* Откройте приложение SelfPrivacy.
* Аннулируйте кэш моментальных снимков.

Посмотри как конкретно в приложении переведена эта кнопка.

Посмотри как конкретно в приложении переведена эта кнопка.
Poster
Collaborator

в ориг на англ не сказанно о какой именно кнопке идет речь

в ориг на англ не сказанно о какой именно кнопке идет речь

Ну а ты сам же пользуешься приложением? Ты пишешь документацию, а не в тупую переводишь.

Ну а ты сам же пользуешься приложением? Ты пишешь документацию, а не в тупую переводишь.
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +86,4 @@
* Отмотайте состояние ведра до события, предшествовавшего удалению.
* Откройте приложение SelfPrivacy.
* Аннулируйте кэш моментальных снимков.
* Пролистайте снимки

Там list, не scroll

Там list, не scroll
Poster
Collaborator

листируйте списки? я не знаю как перевести

листируйте списки? я не знаю как перевести
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +91,4 @@
## Устранение неполадок при резервном копировании
* Если вы подозреваете, что список моментальных снимков неточен, попробуйте удалить кэш.

теперь кэш удаляется? посмотри в приложении, какое действие над ним выполняется в переводе.

теперь кэш удаляется? посмотри в приложении, какое действие над ним выполняется в переводе.
Poster
Collaborator

в ориг на англ даже мне не понятно о какой кнопке идет речь

в ориг на англ даже мне не понятно о какой кнопке идет речь

Посмотри в приложении как называется кнопка

Посмотри в приложении как называется кнопка
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +92,4 @@
## Устранение неполадок при резервном копировании
* Если вы подозреваете, что список моментальных снимков неточен, попробуйте удалить кэш.
* Если восстановление на месте не удалось, убедитесь, что облако доступно и контракт активен, а затем попробуйте восстановить либо снимок, который вы пытались восстановить, либо снимок, сгенерированный автоматически перед восстановлением.

"контракт активен" можно перефразировать в более понятую форму

"контракт активен" можно перефразировать в более понятую форму
Poster
Collaborator

не знаю как это лучше перевести

не знаю как это лучше перевести
def marked this conversation as resolved
@ -0,0 +93,4 @@
* Если вы подозреваете, что список моментальных снимков неточен, попробуйте удалить кэш.
* Если восстановление на месте не удалось, убедитесь, что облако доступно и контракт активен, а затем попробуйте восстановить либо снимок, который вы пытались восстановить, либо снимок, сгенерированный автоматически перед восстановлением.
* Если на диске не хватает места для безопасного восстановления, попробуйте второй вариант восстановления — восстановить на месте

И почему это единственное нормальное тире в тексте? Тут лучше двоеточие кстати.

И почему это единственное нормальное тире в тексте? Тут лучше двоеточие кстати.
def marked this conversation as resolved
def added 1 commit 2023-10-05 13:35:12 +03:00
def added 1 commit 2023-10-05 13:37:39 +03:00
def added 1 commit 2023-10-05 13:37:47 +03:00
def requested review from inex 2023-10-05 13:37:54 +03:00
inex refused to review 2023-10-24 19:08:08 +03:00
def added 1 commit 2023-10-24 22:40:07 +03:00
def added 1 commit 2023-10-24 22:47:12 +03:00
def added 1 commit 2023-10-24 22:48:52 +03:00
def requested review from inex 2023-10-24 22:49:05 +03:00
def added 1 commit 2023-10-24 22:50:00 +03:00
Poster
Collaborator

I will create a separate branch for corrections to this article. after this translation is accepted

I will create a separate branch for corrections to this article. after this translation is accepted
inex approved these changes 2023-10-26 14:14:05 +03:00
def merged commit 3ac3b3ab5c into master 2023-10-26 14:15:49 +03:00
def deleted branch backups_ru 2023-10-26 14:15:55 +03:00
Sign in to join this conversation.
No reviewers
No Label
Docs
No Milestone
No Assignees
2 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: SelfPrivacy/selfprivacy.org#56
There is no content yet.